Sentence

都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。

都心(としん)では高層(こうそう)ビルが雨後(うご)のたけのこのように()えている。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
Sentence

長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。

長時間(ちょうじかん)一生懸命(いっしょうけんめい)仕事(しごと)をした(のち)はどうしてもだらけてくる。
We tend to slack off after many hours of hard work.
Sentence

知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。

知能(ちのう)(たか)(ひと)飲酒(いんしゅ)した(のち)運転(うんてん)するような(ひと)はいない。
No intelligent person drinks and then drives.
Sentence

誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。

(だれ)がこの混乱(こんらん)のあとかたづけをすることになっているか。
Who's going to clear up all this mess?
Sentence

船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。

(ふね)沈没(ちんぼつ)してしまってのち、(ふね)残骸(ざんがい)()()げられた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
Sentence

先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。

先生(せんせい)(はなし)をした(のち)(わたし)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)することに()めた。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
Sentence

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

青春(せいしゅん)時代(じだい)(なま)けて()ごすな。さもないと(あと)後悔(こうかい)するぞ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
Sentence

数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。

(すう)年後(ねんご)、ヨーロッパ(じん)たちは沿岸(えんがん)植民地(しょくみんち)()()いた。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
Sentence

手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。

手紙(てがみ)()()えたあと、(わたし)はそれをポストに投函(とうかん)します。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
Sentence

私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。

私達(わたしたち)放課後(ほうかご)いつもいろいろなことについて(はな)()った。
We always talked about a lot of things after school.