Sentence

私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。

(わたし)今日(きょう)午後(ごご)(いえ)(かえ)途中(とちゅう)でジョージを()かけた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
Sentence

私は義務上これを最後までやり通さなければならない。

(わたし)義務上(ぎむじょう)これを最後(さいご)までやり(とお)さなければならない。
I am in duty bound to see this thing through.
Sentence

私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。

(わたし)たちは午後(ごご)()30(ふん)離陸(りりく)するはずだったのだが。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
Sentence

今日の午後しなければならない事がたくさんあります。

今日(きょう)午後(ごご)しなければならない(こと)がたくさんあります。
I have a lot of things to do this afternoon.
Sentence

今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。

今後(こんご)は、よりよいサービスを提供(ていきょう)させていただきます。
You can count on us for better service in the future.
Sentence

今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。

今後(こんご)計画(けいかく)(もう)(ぶん)なく上手(うま)くいくことを(ねが)っている。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
Sentence

今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。

今後(こんご)とも、おつきあいのほど、よろしくお(ねが)いします。
We look forward to working more closely with you in the future.
Sentence

今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。

今後(こんご)生物学(せいぶつがく)専攻(せんこう)する学生(がくせい)(かず)増加(ぞうか)するであろう。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.
Sentence

後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。

後援者(こうえんしゃ)取引(とりひき)がどんな結果(けっか)になるか様子(ようす)()ています。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
Sentence

後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。

(うし)ろの(れつ)人々(ひとびと)はステージを()るために(くび)()ばした。
People in the back row craned to see the stage.