Sentence

君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。

(きみ)はあんな(なが)旅行(りょこう)(のち)(つか)れているに(ちが)いない。
You must be tired after such a long trip.
Sentence

急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。

(いそ)いで(えき)まで()ったが、電車(でんしゃ)(すで)()(のち)だった。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
Sentence

我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。

我々(われわれ)月曜日(げつようび)午後(ごご)()()()()わせをした。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
Sentence

何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。

(なん)()(なん)()()けたあとで、ついに(かれ)降参(こうさん)した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
Sentence

一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。

(いち)(にち)(いち)(ぜん)()いことをした(のち)は、気持(きも)ちがいいね。
I always feel good after I do my good deed for the day.
Sentence

一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。

一昨日(おととい)からの(あめ)ですが、午後(ごご)には()れるでしょう。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
Sentence

委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。

委員会(いいんかい)はコーヒーを()んだ(のち)仕事(しごと)にとりかかった。
The committee got down to business after coffee.
Sentence

よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。

よく(かんが)えた(のち)(かれ)らの(もう)()(おう)じることにした。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
Sentence

メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。

メアリーは10(だい)後半(こうはん)にアメリカ合衆国(がっしゅうこく)(わた)った。
Mary went over to the United States in her late teens.
Sentence

ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。

ベストをつくしたら(のち)はくよくよ(かんが)えないことさ。
Do your best and don't worry.