Sentence

土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。

土曜(どよう)午後(ごご)図書館(としょかん)(ほん)()(こと)にしています。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
Sentence

伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。

伝説(でんせつ)最後(さいご)部分(ぶぶん)後世(こうせい)()(くわ)えられたものだ。
The last part of the legend was added later.
Sentence

天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。

天気(てんき)がよければ、1時間後(じかんご)出発(しゅっぱつ)するつもりだ。
Weather permitting, we will leave in an hour.
Sentence

調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。

調査(ちょうさ)(のち)で2、3の重要(じゅうよう)事実(じじつ)(あか)るみにでた。
A few important facts emerged after the investigation.
Sentence

台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。

台風(たいふう)午後(ごご)時頃(じごろ)関東(かんとう)地方(ちほう)接近(せっきん)するでしょう。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
Sentence

図書館は午前9時から午後8時まで開いている。

図書館(としょかん)午前(ごぜん)()から午後(ごご)()まで(ひら)いている。
The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.
Sentence

尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。

尋問(じんもん)した(のち)警察(けいさつ)容疑者(ようぎしゃ)自宅(じたく)まで()(もど)した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
Sentence

将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。

将校(しょうこう)今後(こんご)夕食(ゆうしょく)(せき)ではネクタイを着用(ちゃくよう)すべし。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
Sentence

十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。

十分(じゅうぶん)議論(ぎろん)したあとで具体的(ぐたいてき)計画(けいかく)進展(しんてん)した。
A concrete plan evolved after much discussion.
Sentence

事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。

事故(じこ)(のち)怪我(けが)をした(ひと)たちは病院(びょういん)(はこ)ばれた。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.