This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。

彼女(かのじょ)(かれ)失礼(しつれい)態度(たいど)をとったことを後悔(こうかい)した。
She felt regret for having been rude to him.
Sentence

彼女は後であなたに電話をすると言っています。

彼女(かのじょ)(あと)であなたに電話(でんわ)をすると()っています。
She says she will call you later.
Sentence

彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。

彼女(かのじょ)家族(かぞく)()(のこ)してニューヨークに()った。
She went to New York, leaving her family behind.
Sentence

彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。

彼女(かのじょ)音楽(おんがく)(みち)(すす)まなかったことを後悔(こうかい)した。
She regretted not having gone into music.
Sentence

彼女は、その後痛みがなくなることがなかった。

彼女(かのじょ)は、その()(いた)みがなくなることがなかった。
She was never free from pain after that.
Sentence

彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。

彼女(かのじょ)(ねつ)(いち)時間後(じかんご)にはさらに(たか)くなっていた。
Her fever was still higher an hour later.
Sentence

彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。

(かれ)らは3日後(にちご)、つまり6(ろくがつ)10(にち)出発(しゅっぱつ)します。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.
Sentence

彼らは20年後にそこで会うことになっていた。

(かれ)らは20年後(ねんご)にそこで()うことになっていた。
They decided to meet there again after twenty years.
Sentence

彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。

(かれ)預金(よきん)最後(さいご)の1ドルまでおろしてしまった。
He withdrew the last dollar of his saving.
Sentence

彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。

(かれ)彼女(かのじょ)に、(のち)ほど電話(でんわ)をかけてくれと(たの)んだ。
He asked her to call him later.