Sentence

彼らは彼女を待遇してきた。

(かれ)らは彼女(かのじょ)待遇(たいぐう)してきた。
They have treated her well.
Sentence

彼は従業員によい待遇をしている。

(かれ)従業員(じゅうぎょういん)によい待遇(たいぐう)をしている。
He treats his employees well.
Sentence

彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。

(かれ)はもっとよい待遇(たいぐう)()ける権利(けんり)がある。
He is entitled to better treatment.
Sentence

彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。

(かれ)はいつも待遇(たいぐう)(わる)いと不平(ふへい)()っている。
He is always complaining of ill treatment.
Sentence

彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。

(かれ)紳士(しんし)であり、紳士(しんし)として待遇(たいぐう)されるべきだ。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
Sentence

彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。

彼女(かのじょ)(おんな)であり、そのように待遇(たいぐう)されるべきである。
She is a lady, and ought to be treated as such.
Sentence

女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。

女性(じょせい)(あま)りにも(なが)()不公平(ふこうへい)待遇(たいぐう)(あま)んじてきた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
Sentence

政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。

政治犯(せいじはん)たちは待遇(たいぐう)改善(かいぜん)(もと)めてハンストをしています。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
Sentence

彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。

彼女(かのじょ)淑女(しゅくじょ)であり、そのように待遇(たいぐう)されるべきである。
She is a lady, and ought to be treated as such.
Sentence

そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。

そうね。(かれ)(いえ)()てから家族(かぞく)一番(いちばん)待遇(たいぐう)()けているわね。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.