This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。

(わたし)(なん)時間(じかん)()ったが、彼女(かのじょ)(あらわ)れなかった。
I waited for hours, but she didn't show up.
Sentence

私ははらはらしながら結果を待っていました。

(わたし)ははらはらしながら結果(けっか)()っていました。
I have been waiting for the results with anxiety.
Sentence

私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。

(わたし)見方(みかた)ではもう(すこ)()つほうがよさそうだ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
Sentence

今のところは、調査の結果を待つつもりです。

(いま)のところは、調査(ちょうさ)結果(けっか)()つつもりです。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
Sentence

火曜日まで待ってもよいのではありませんか。

火曜日(かようび)まで()ってもよいのではありませんか。
You might as well wait until Tuesday.
Sentence

バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。

バスを()っていて、(わたし)交通(こうつう)事故(じこ)目撃(もくげき)した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
Sentence

バスを待っていたときに、私は友達に会った。

バスを()っていたときに、(わたし)友達(ともだち)()った。
Waiting for a bus, I met my friend.
Sentence

バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。

バイオリン(はじ)きは演奏(えんそう)合図(あいず)()っています。
The violinist waits for the signal to play.
Sentence

できるだけ早いお返事をお待ちしております。

できるだけ(はや)いお返事(へんじ)をお()ちしております。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
Sentence

それでは今日の午後2時にお待ちしています。

それでは今日(きょう)午後(ごご)()にお()ちしています。
See you at two this afternoon.