This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼に代わりますので少々お待ち下さい。

(かれ)()わりますので少々(しょうしょう)()(くだ)さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
Sentence

彼が戻って来るまでここで待ちなさい。

(かれ)(もど)って()るまでここで()ちなさい。
Wait here till he comes back.
Sentence

電話を切らずにちょっとお待ち下さい。

電話(でんわ)()らずにちょっとお()(くだ)さい。
Please hold on a moment.
Sentence

長いこと待たないうちに彼が到着した。

(なが)いこと()たないうちに(かれ)到着(とうちゃく)した。
I had not waited long before he arrived.
Sentence

少々お待ち下さい、おつなぎ致します。

少々(しょうしょう)()(くだ)さい、おつなぎ(いた)します。
Hang on. I'll transfer you.
Sentence

準備ができるまでちょっと待ってくれ。

準備(じゅんび)ができるまでちょっと()ってくれ。
Hang on a bit until I'm ready.
Sentence

次のバスを待つより、むしろ歩きたい。

(つぎ)のバスを()つより、むしろ(ある)きたい。
I would rather walk than wait for the next bus.
Sentence

私達は息を殺して実験の結果を待った。

私達(わたしたち)(いき)(ころ)して実験(じっけん)結果(けっか)()った。
We held our breath and waited for the result of the experiment.
Sentence

私は友達が着くのをまっているのです。

(わたし)友達(ともだち)()くのをまっているのです。
I'm waiting for my friend to arrive.
Sentence

私は君に会うのを楽しみに待っている。

(わたし)(きみ)()うのを(たの)しみに()っている。
I am looking forward to seeing you.