Sentence

役人達の中には買収された人があるかもしれない。

役人達(やくにんたち)(なか)には買収(ばいしゅう)された(ひと)があるかもしれない。
Some officials may have been corrupted.
Sentence

別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。

(べつ)角度(かくど)から問題(もんだい)()ると(やく)()つかもしれない。
It may help to look at the problem from another angle.
Sentence

彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。

(かれ)我々(われわれ)科学(かがく)研究(けんきゅう)大変(たいへん)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たした。
He played a very important part in our scientific research.
Sentence

彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。

(かれ)意思(いし)決定(けってい)でほとんど(なに)役割(やくわり)(えん)じていない。
He plays little part in the decision-making.
Sentence

彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。

(かれ)のアドバイスはどれもあまり(やくた)()たなかった。
None of his advice was very useful.
Sentence

日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。

日本(にっぽん)は、世界(せかい)経済(けいざい)(なか)(おも)役割(やくわり)()たしている。
Japan plays a key role in the world economy.
Sentence

石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。

石油(せきゆ)日本(にっぽん)産業(さんぎょう)進歩(しんぽ)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
Sentence

新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。

新人(しんじん)俳優(はいゆう)がハムレット(やく)をすると広告(こうこく)してあった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
Sentence

自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。

自然(しぜん)我々(われわれ)生活(せいかつ)大切(たいせつ)役割(やくわり)()たしています。
Nature plays an important role in our life.
Sentence

私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。

(わたし)たちの最善(さいぜん)努力(どりょく)もほとんど(やくた)()たなかった。
Our best efforts availed us little.