Sentence

ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。

ギリシャ(じん)たちは幾何学(きかがく)理論的(りろんてき)原形(げんけい)(つく)った。
The Greeks made theoretical models of geometry.
Sentence

ここで使われている文法形式は現在進行形である。

ここで使(つか)われている文法(ぶんぽう)形式(けいしき)現在(げんざい)進行形(しんこうがた)である。
The grammatical form employed here is the present progressive.
Sentence

友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。

友人(ゆうじん)海外(かいがい)()ってきた人形(にんぎょう)全部(ぜんぶ)()せてくれた。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
Sentence

彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。

(かれ)彼女(かのじょ)人形(にんぎょう)(つく)っているのをじっと()つめた。
He watched her making a doll.
Sentence

彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。

(かれ)人形(にんぎょう)を4つ()ったが3つは中国(ちゅうごく)のものだった。
He got four dolls, of which three were made in China.
Sentence

写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。

写真(しゃしん)(こん)芸術(げいじゅつ)(あたら)しい表現(ひょうげん)形式(けいしき)(かんが)えられている。
Photography is now considered a new form of art.
Sentence

恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。

恵子(けいこ)(あたら)しい(たな)()って、その(うえ)人形(にんぎょう)()いた。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
Sentence

一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。

一般的(いっぱんてき)()えば、(ちい)さな(おんな)()人形(にんぎょう)()きです。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
Sentence

それが科学によって形作られていることが分かる。

それが科学(かがく)によって形作(かたちづく)られていることが()かる。
You find that it is shaped by science.
Sentence

その問題についてはわたしなりの意見があります。

その問題(もんだい)についてはわたしなりの意見(いけん)があります。
I have my own thoughts on that subject.