Sentence

私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。

(わたし)をそのパーティーに招待(しょうたい)してくださって本当(ほんとう)にありがとう。
It is very kind of you to invite me to the party.
Sentence

私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。

(わたし)彼女(かのじょ)(わたし)たちに(くわ)わってくれるのを当然(とうぜん)だと(おも)っている。
I take it for granted that she will join us.
Sentence

あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。

あの(はなし)には(しん)じられないところが(おお)すぎて本当(ほんとう)とは(おも)えない。
That story is too incredible to be true.
Sentence

私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。

(わたし)はかれがそんな卑劣(ひれつ)なことをしない(ひと)だと当然(とうぜん)(おも)っていた。
I took for granted that he was above such meanness.
Sentence

私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。

(わたし)はあなたが本当(ほんとう)のことを()っているのかどうかわからない。
I don't know whether you are telling the truth or not.
Sentence

私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)

(わたし)のアパートはたくさんの日光(にっこう)()ます。(日当(ひあ)たりが()い)
My apartment gets plenty of sunshine.
Sentence

私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。

(わたし)(かれ)について()ったことは、(かれ)(おとうと)についてもあてはまる。
What I told you about him also holds true for his brother.
Sentence

私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。

(わたし)()子供(こども)たちに()った小言(こごと)はお(まえ)には()てはまらないよ。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.
Sentence

私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。

(わたし)がそれは本当(ほんとう)だと(ちか)っても、(かれ)らは(わたし)(しん)じないでしょう。
They won't believe me even if I swear it is true.
Sentence

昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。

昨日(きのう)になってやっと、彼女(かのじょ)本当(ほんとう)()いたいことが()かった。
It was only yesterday that I realized what she really meant.