Sentence

私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。

私達(わたしたち)太陽(たいよう)恩恵(おんけい)()たり(まえ)のことだと(おも)っている。
We take the blessing of the sun for granted.
Sentence

私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。

私達(わたしたち)はみんな教授(きょうじゅ)当然(とうぜん)英語(えいご)(はな)せると(おも)っていた。
We all took for granted that the professor could speak English.
Sentence

私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。

(わたし)(かれ)成功(せいこう)するのは当然(とうぜん)のことと(おも)っていました。
I took it for granted that he would succeed.
Sentence

私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。

(わたし)(かれ)(わたし)(たす)けてくれるものだと()てこんでいた。
I was banking on him to help me.
Sentence

私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。

(わたし)当然(とうぜん)彼女(かのじょ)(わたし)手紙(てがみ)()()ったものと(おも)った。
I took it for granted that she had received my letter.
Sentence

私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。

(わたし)はその当時(とうじ)ほんの7(さい)少女(しょうじょ)にすぎませんでした。
I was only a seven-year-old girl at that time.
Sentence

「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」

彼女(かのじょ)はうまくやるよ、きっと」「本当(ほんとう)心配(しんぱい)だわ」
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
Sentence

市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。

()当局(とうきょく)一度(いちど)規則(きそく)をやめることを(かんが)えたことがある。
The city government once thought of doing away with that rule.
Sentence

市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。

市議会(しぎかい)具体的(ぐたいてき)問題(もんだい)にもっと焦点(しょうてん)をあてるべきだ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
Sentence

妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。

(つま)のひっきりなしの愚痴話(ぐちばなし)には本当(ほんとう)にいらいらする。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.