Sentence

君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。

(きみ)()ったことは独身(どくしん)女性(じょせい)にしかあてはまらない。
What you have said applies only to single women.
Sentence

我々は空気や水をあって当然のものと考えている。

我々(われわれ)空気(くうき)(みず)をあって当然(とうぜん)のものと(かんが)えている。
We take air and water for granted.
Sentence

我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。

我々(われわれ)観点(かんてん)から()うと、(かれ)提案(ていあん)妥当(だとう)なものだ。
From our point of view, his proposal is reasonable.
Sentence

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。

医者(いしゃ)(わたし)当分(とうぶん)()(さけ)(ひか)えるように助言(じょげん)した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
Sentence

わざわざ当社までお出でいただくには及びません。

わざわざ当社(とうしゃ)までお()でいただくには(およ)びません。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
Sentence

よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。

よい(せき)をとることを目当(めあ)てに(はや)めに劇場(げきじょう)にいった。
We went to the theater early to get good seats.
Sentence

あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。

あなたは()(ひと)たちの援助(えんじょ)()てにすべきでない。
You shouldn't rely on other people's help.
Sentence

お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。

客様(きゃくさま)信頼(しんらい)尊敬(そんけい)()ることが当社(とうしゃ)目標(もくひょう)です。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
Sentence

パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。

パラソルは(かお)()()たらないように(なつ)(もち)いる。
A parasol is used during the summertime to shade the face.
Sentence

あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。

あの学生(がくせい)たちのことを(かんが)えると本当(ほんとう)頭痛(ずつう)(たね)だ。
Those college students give me a bad headache.