- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,994 entries were found for 当.
Sentence
結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.
Sentence
あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
あなたが言 うことが本当 なら、当然 彼 にはアリバイがあることになる。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
Sentence
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
Sentence
われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
われわれ3人 を除 いて、誰 も本当 の話 を知 っているものはいなかった。
No one ever knew the true story except the three of us.
Sentence
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
もしも彼 が本当 のことを話 してくれたら、わたしは彼 を許 したのだが。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
Sentence
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
ポットにコーヒー入 れておいたから、お弁当 と一緒 に持 っていってね。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
Sentence
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
その時 、ゴリラが感情 を持 っていることを私 は本当 にわかったのです。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
Sentence
お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
お前 は当事者 じゃないから、そんなのんきなこと言 ってられるんだよ。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.
Sentence
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
このカテゴリーには他 にも異常 が存在 すると考 えることが妥当 である。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Sentence
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
「いやー、今日 も暑 いね」「また当 たり障 りのない話 を振 ってきたわね」
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."