Sentence

彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。

彼女(かのじょ)学校(がっこう)でフランス()(おし)えているのは本当(ほんとう)だ。
It is true that she teaches French at school.
Sentence

あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。

あの(おんな)()(きみ)のことをよく(おも)わないのも当然(とうぜん)だ。
The girl may well think ill you.
Sentence

彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。

(かれ)らは本当(ほんとう)のことを()ってくれるのかもしれない。
They might tell us the truth.
Sentence

彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。

(かれ)らは男女(だんじょ)平等(びょうどう)なのは当然(とうぜん)(こと)だと(おも)っている。
They take it for granted that men and women are equal.
Sentence

彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。

(かれ)(ねむ)っているようだったが、本当(ほんとう)()んでいた。
He looked asleep, but he was really dead.
Sentence

彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。

(かれ)(かれ)理論(りろん)がこの場合(ばあい)にあてはまると主張(しゅちょう)した。
He maintained that his theory was true of this case.
Sentence

彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。

(かれ)他人(たにん)援助(えんじょ)()てにするようなたちではない。
He is not the sort of man who counts on others for help.
Sentence

彼は他人につらく当たることができない性格です。

(かれ)他人(たにん)につらく()たることができない性格(せいかく)です。
It is not in his nature to be hard on other people.
Sentence

彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。

(かれ)(ひと)()さそうに()えるが本当(ほんとう)底意地(そこいじ)(わる)い。
He seems nice, but he's wicked at heart.
Sentence

彼の理論は妥当なものとして広く認められている。

(かれ)理論(りろん)妥当(だとう)なものとして(ひろ)(みと)められている。
His theory is widely accepted as valid.