Sentence

彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。

彼女(かのじょ)(わたし)同意(どうい)するのは当然(とうぜん)だと(わたし)はみなした。
I took it for granted that she would agree with me.
Sentence

彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。

(かれ)予定(よてい)収入(しゅうにゅう)をあてにして多額(たがく)(きん)()りた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
Sentence

彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。

(かれ)当時町(とうじまち)(もっと)金持(かねも)ちだったといわれている。
He is said to have been the richest man in town at that time.
Sentence

彼は他人につらくあたることができないたちだ。

(かれ)他人(たにん)につらくあたることができないたちだ。
It is not in his nature to be hard on other people.
Sentence

「私は来週ハワイへ行くつもりよ」「ほんと?」

(わたし)来週(らいしゅう)ハワイへ()くつもりよ」「ほんと?」
"I'm going to Hawaii next week." "Really?"
Sentence

彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。

(かれ)自分(じぶん)のばかげた行為(こうい)正当化(せいとうか)しようとした。
He tried to rationalize his foolish actions.
Sentence

彼はとても正直だからあてにすることができる。

(かれ)はとても正直(しょうじき)だからあてにすることができる。
He is so honest that I can count on him.
Sentence

彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。

(かれ)表情(ひょうじょう)から本当(ほんとう)(おこ)っているのだと推察(すいさつ)した。
I gathered from his expression that he was very angry.
Sentence

彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。

(かれ)技術(ぎじゅつ)独特(どくとく)で、本当(ほんとう)(おどろ)くべきものだった。
His technique was unique and absolutely amazing.
Sentence

彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。

(かれ)本当(ほんとう)理由(りゆう)()つけようとしたって無駄(むだ)だ。
It's no good his trying to find the true reason.