Sentence

本当のことを言うと、私はお前の父ではない。

本当(ほんとう)のことを()うと、(わたし)はお(まえ)(ちち)ではない。
To tell the truth, I am not your father.
Sentence

本当のことをおっしゃっていただけませんか。

本当(ほんとう)のことをおっしゃっていただけませんか。
Would you be kind enough to tell me the truth?
Sentence

本当に時計を直してもらわなければならない。

本当(ほんとう)時計(とけい)(なお)してもらわなければならない。
I really must have my watch repaired.
Sentence

報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)条約(じょうやく)内容(ないよう)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
Sentence

母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。

(はは)両手(りょうて)(こし)()てひじを()ってたっていた。
Mother stood arms akimbo.
Sentence

被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。

被告人(ひこくじん)自分(じぶん)行為(こうい)正当化(せいとうか)しようと(つと)めた。
The accused tried to justify his actions.
Sentence

彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。

彼女(かのじょ)無責任(むせきにん)すぎるので、あてに出来(でき)ないよ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
Sentence

彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。

彼女(かのじょ)本当(ほんとう)(あか)(ぼう)のようにふるまいました。
She acted like a real baby.
Sentence

彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。

彼女(かのじょ)弁当(べんとう)()ってくる必要(ひつよう)はなかったのに。
She need not have brought a lunch.
Sentence

彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。

彼女(かのじょ)勉強(べんきょう)したから()成績(せいせき)をとって当然(とうぜん)だ。
Her work in school warranted her good grades.