Sentence

割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。

()()てられた仕事(しごと)はすみやかにやらなければならない。
You must perform all assignments in a timely manner.
Sentence

アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。

アメリカへの(たび)彼女(かのじょ)にとって2年間(ねんかん)給与(きゅうよ)相当(そうとう)した。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
Sentence

あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。

あなたがその問題(もんだい)考慮(こうりょ)()れるのは当然(とうぜん)だと(おも)います。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
Sentence

夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。

夏休(なつやす)みも(ちか)いけど、どこかいいところ(おも)()たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
Sentence

もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。

もし(かれ)本当(ほんとう)のことを(はな)したら、(わたし)(かれ)(ゆる)したのだが。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
Sentence

メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。

メアリーはビルの親切(しんせつ)当然(とうぜん)のことのように(おも)っている。
Mary takes Bill's kindness for granted.
Sentence

なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。

なんて(ちい)さなテレビなんでしょう。本当(ほんとう)(うつ)るのですか。
What a small television set! Does it really work?
Sentence

ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。

ところで、もう本当(ほんとう)(はなし)がされてもいい時期(じき)だと(おも)うよ。
Well, I think it's time the real story was told.
Sentence

どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。

どうして(かれ)本当(ほんとう)のことを()わなかったのかわからない。
I can't figure out why he didn't tell the truth.
Sentence

そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。

そんなにたやすく(ほか)(ひと)援助(えんじょ)()てにしてはいけない。
You should not look to others for help so easily.