Sentence

当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。

当時(とうじ)(あたら)しい(かたち)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)台頭(たいとう)してきた。
In those days, a new type of democracy was rising.
Sentence

当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。

当時(とうじ)習慣(しゅうかん)では()ったが、(かれ)早婚(そうこん)だった。
As was the custom in those days, he married young.
Sentence

当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

当局(とうきょく)自国(じこく)通貨(つうか)(なん)とかして安定(あんてい)させた。
The authorities managed to stabilize the currency.
Sentence

誰一人としてその街には見当たらなかった。

(だれ)(いち)(にん)としてその(まち)には見当(みあ)たらなかった。
Not a soul was to be seen in the town.
Sentence

誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。

(だれ)(まど)()ったの。本当(ほんとう)(こと)()いなさい。
Who broke the window? Tell the truth.
Sentence

先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。

先生(せんせい)彼女(かのじょ)正当(せいとう)()(あつか)いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
Sentence

住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。

住宅(じゅうたく)相当(そうとう)値段(ねだん)(はら)えば()(はい)るだろう。
Housing could be obtained at a price.
Sentence

自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。

自分(じぶん)弁当(べんとう)学校(がっこう)()ってきてもよろしい。
You may bring your own lunch to school.
Sentence

事故のニュースは残念な事に本当であった。

事故(じこ)のニュースは残念(ざんねん)(こと)本当(ほんとう)であった。
The news of the accident was only too true.
Sentence

私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。

(わたし)たちは(かれ)興奮(こうふん)するのは当然(とうぜん)だと(おも)った。
We thought it natural that he should get excited.