Sentence

子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。

子供(こども)たちは夏休(なつやす)みを本当(ほんとう)(たの)しみに()っている。
Children are really looking forward to summer vacation.
Sentence

残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。

残念(ざんねん)ながら本当(ほんとう)(こと)()わなくてはなりません。
I regret to tell you the truth.
Sentence

作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。

作物(さくもつ)には本当(ほんとう)(あめ)必要(ひつよう)だと最近(さいきん)新聞(しんぶん)()んだ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
Sentence

差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。

()しあったて、(わたし)はその本屋(ほんや)(はたら)きたいと(おも)う。
For the time being I want to work at that bookstore.
Sentence

言論の自由は現在、当然のことと思われている。

言論(げんろん)自由(じゆう)現在(げんざい)当然(とうぜん)のことと(おも)われている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
Sentence

あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。

あなたの()ったことはこの場合(ばあい)()てはまらない。
What you said does not apply to this case.
Sentence

君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。

(きみ)(かれ)のいったことが本当(ほんとう)だと(みと)めたのですか。
Did you accept his statement as true?
Sentence

君がそのようなことを考える正当な理由はない。

(きみ)がそのようなことを(かんが)える正当(せいとう)理由(りゆう)はない。
You have no good reason for thinking as you do.
Sentence

お助けいただいて本当にありがとうございます。

(たす)けいただいて本当(ほんとう)にありがとうございます。
I am much obliged to you for your help.
Sentence

学校当局はその校則を廃止することに決定した。

学校(がっこう)当局(とうきょく)はその校則(こうそく)廃止(はいし)することに決定(けってい)した。
Our school administration decided to do away with that school rule.