Sentence

私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。

(わたし)本当(ほんとう)()しいのは、(なに)(つめ)たい飲物(のみもの)です。
What I'd really like is something cold to drink.
Sentence

私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。

(わたし)がそうするのは当然(とうぜん)だと(きみ)(おも)うでしょう。
You will think it just that I should do so.
Sentence

最近まではわれわれは石油を当然視していた。

最近(さいきん)まではわれわれは石油(せきゆ)当然視(とうぜんし)していた。
Until recently we took oil for granted.
Sentence

今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。

今年(ことし)(きみ)誕生日(たんじょうび)は、(なに)曜日(ようび)()たりますか。
On what day of the week does your birthday fall this year?
Sentence

言論の自由は現在当然のことと思われている。

言論(げんろん)自由(じゆう)現在(げんざい)当然(とうぜん)のことと(おも)われている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
Sentence

君は暴力行使を正当化することができますか。

(きみ)暴力(ぼうりょく)行使(こうし)正当化(せいとうか)することができますか。
Can you justify the use of violence?
Sentence

君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。

(きみ)(かみ)は、ほんとにくしゃくしゃに()えるよ。
Your hair really does look untidy.
Sentence

君の言ったことはこの場合に当てはまらない。

(きみ)()ったことはこの場合(ばあい)()てはまらない。
What you said does not apply to this case.
Sentence

君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。

(きみ)がそこに(あらわ)れたときには、本当(ほんとう)(おどろ)いたよ。
You gave me a real surprise when you showed up there.
Sentence

技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。

技術者(ぎじゅつしゃ)不足(ふそく)当社(とうしゃ)発展(はってん)最大(さいだい)のネックだ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.