Sentence

当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。

当時(とうじ)(わたし)手当(てあて)たり次第(しだい)小説(しょうせつ)()んだものだ。
I used to read novels at random in those days.
Sentence

当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。

当時(とうじ)(わたし)自分(じぶん)美男子(びなんこ)だと(おも)傾向(けいこう)があった。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
Sentence

あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。

あなたが手伝(てつだ)ってくれれば(わたし)本当(ほんとう)(たす)かる。
If you could assist me, it would be a great help.
Sentence

当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。

(とう)ホテルは、2000(にん)のお(きゃく)()まれます。
Our hotel accommodates 2000 guests.
Sentence

天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。

天気(てんき)予報(よほう)(かなら)ずしも()てになるとは(かぎ)らない。
The weather forecast is not necessarily reliable.
Sentence

誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。

(だれ)もがその(おんな)()()()るのも当然(とうぜん)だった。
It was natural that everyone should like the girl.
Sentence

正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。

正当(せいとう)理由(りゆう)なしに学校(がっこう)欠席(けっせき)すべきではない。
Never stay away from school without good cause.
Sentence

身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。

身体(しんたい)障害者(しょうがいしゃ)(たす)けるのが本当(ほんとう)(たの)しいのです。
I really enjoy helping disabled people.
Sentence

初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。

(はじ)めて、(かれ)勉強(べんきょう)本当(ほんとう)関心(かんしん)(しめはじ)()めた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
Sentence

車を運転することは本当は簡単なことである。

(くるま)運転(うんてん)することは本当(ほんとう)簡単(かんたん)なことである。
Driving a car is really very simple.