Sentence

彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。

彼女(かのじょ)本当(ほんとう)(あか)(ぼう)のようにふるまいました。
She acted like a real baby.
Sentence

彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。

彼女(かのじょ)弁当(べんとう)()ってくる必要(ひつよう)はなかったのに。
She need not have brought a lunch.
Sentence

彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。

彼女(かのじょ)勉強(べんきょう)したから()成績(せいせき)をとって当然(とうぜん)だ。
Her work in school warranted her good grades.
Sentence

彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。

彼女(かのじょ)当然(とうぜん)のこととして(かれ)勘定(かんじょう)(はら)わせた。
She let him pay the bill as a matter of course.
Sentence

彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。

彼女(かのじょ)気難(きむずか)しそうに()えるが、本当(ほんとう)(やさ)しい。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
Sentence

彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。

彼女(かのじょ)なら当然(とうぜん)(えら)びそうな(ひと)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)した。
She married to the kind of man you would expect her to pick.
Sentence

彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。

彼女(かのじょ)(たす)けてくれるのをいつも()てに出来(でき)る。
You can always depend upon her to help.
Sentence

彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。

彼女(かのじょ)()()すのも当然(とうぜん)だと(かれ)(わたし)()った。
He told me that she might well burst into tears.
Sentence

彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。

(かれ)らは(あな)をあけて石油(せきゆ)()()てようとした。
They intended to drill for oil.
Sentence

彼は用心してなかなか本当のことを言わない。

(かれ)用心(ようじん)してなかなか本当(ほんとう)のことを()わない。
He is shy of telling the truth.