Sentence

彼女はホテルの選択には本当にやかましい。

彼女(かのじょ)はホテルの選択(せんたく)には本当(ほんとう)にやかましい。
She's very particular about her choice of hotels.
Sentence

彼女はかつて本当に美しかったに違いない。

彼女(かのじょ)はかつて本当(ほんとう)(うつく)しかったに(ちが)いない。
She must have once been a real beauty.
Sentence

彼女はあらゆることを当然だと思っている。

彼女(かのじょ)はあらゆることを当然(とうぜん)だと(おも)っている。
She takes everything for granted.
Sentence

彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。

彼女(かのじょ)求婚者(きゅうこんしゃ)(みな)彼女(かのじょ)(きん)目当(めあ)てだった。
Her suitors were all after her money.
Sentence

彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。

彼女(かのじょ)(かれ)(もう)()(ことわ)るのは当然(とうぜん)だと(おも)う。
I think it natural for her to decline his offer.
Sentence

彼女が書いたことはある意味では本当です。

彼女(かのじょ)()いたことはある意味(いみ)では本当(ほんとう)です。
What she wrote is true in a sense.
Sentence

彼女がフランス語を教えているのは本当だ。

彼女(かのじょ)がフランス()(おし)えているのは本当(ほんとう)だ。
It is true that she teaches French.
Sentence

彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。

(かれ)当惑(とうわく)させてはと(おも)(わたし)(こた)えなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.
Sentence

彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。

(かれ)らは(かれ)をその仕事(しごと)()適当(てきとう)(かんが)えている。
They consider him unfit for the job.
Sentence

彼らは石油を目当てに土地を試掘している。

(かれ)らは石油(せきゆ)目当(めあ)てに土地(とち)試掘(しくつ)している。
They are boring the ground for oil.