This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女が急に現れて彼は当惑した。

彼女(かのじょ)(きゅう)(あらわ)れて(かれ)当惑(とうわく)した。
She was embarrassed by his sudden appearance.
Sentence

私は彼の失礼な態度に当惑した。

(わたし)(かれ)失礼(しつれい)態度(たいど)当惑(とうわく)した。
I was embarrassed by his rudeness.
Sentence

彼女は彼を当惑させたくなかった。

彼女(かのじょ)(かれ)当惑(とうわく)させたくなかった。
She wanted to spare him embarrassment.
Sentence

橋本先生はケンの質問に当惑した。

橋本(はしもと)先生(せんせい)はケンの質問(しつもん)当惑(とうわく)した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
Sentence

私は大変当惑し言葉がでなかった。

(わたし)大変(たいへん)当惑(とうわく)言葉(ことば)がでなかった。
I was quite at a loss for words.
Sentence

彼は当惑して落ち着きませんでした。

(かれ)当惑(とうわく)して()()きませんでした。
He felt lost and uncomfortable.
Sentence

私は自分の誤りに、当惑しています。

(わたし)自分(じぶん)(あやま)りに、当惑(とうわく)しています。
I feel abashed at my mistake.
Sentence

彼女の移り気にはみんな当惑している。

彼女(かのじょ)(うつ)()にはみんな当惑(とうわく)している。
We are all bewildered by her inconstancy.
Sentence

彼は彼女が当惑しているのに気づいた。

(かれ)彼女(かのじょ)当惑(とうわく)しているのに()づいた。
He noticed her embarrassment.
Sentence

私はどうしてよいのかわからず当惑した。

(わたし)はどうしてよいのかわからず当惑(とうわく)した。
I was at a loss what to do.