Sentence

あのシチューが当たったに違いない。

あのシチューが()たったに(ちが)いない。
The stew must have disagreed with me.
Sentence

廊下の突き当たりで火事が起きました。

廊下(ろうか)()()たりで火事(かじ)()きました。
There's a fire down the hall.
Sentence

薬屋はこの道の突き当たりにあります。

薬屋(くすりや)はこの(みち)()()たりにあります。
The drugstore is at the end of this road.
Sentence

問題はどうして難局に当たるかである。

問題(もんだい)はどうして難局(なんきょく)()たるかである。
The question is how we will bell the cat.
Sentence

父は部屋にも庭にも見当たらなかった。

(ちち)部屋(へや)にも(にわ)にも見当(みあ)たらなかった。
I found my father neither in his room nor in the garden.
Sentence

不思議な話だが、彼の予言は当たった。

不思議(ふしぎ)(はなし)だが、(かれ)予言(よげん)()たった。
Strange to say, his prediction has come true.
Sentence

当たって砕けよが俺の持ち味だからね。

()たって(くだ)けよが(おれ)()(あじ)だからね。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
Sentence

通りには誰一人見当たりませんでした。

(とお)りには(だれ)(いち)(にん)見当(みあ)たりませんでした。
Not a soul was to be seen in the street.
Sentence

私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。

(わたし)(かお)(つめ)たい(かぜ)()たるのを(かん)じた。
I felt a cold wind on my face.
Sentence

私の父の兄弟は私のおじにあたります。

(わたし)(ちち)兄弟(きょうだい)(わたし)のおじにあたります。
My father's brother is my uncle.