This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は手当たり次第にCDを聞いた。

彼女(かのじょ)手当(てあて)たり次第(しだい)にCDを()いた。
She listened to her CDs at random.
Sentence

彼らのコンサートは大当たりだった。

(かれ)らのコンサートは大当(おおあ)たりだった。
Their concert was a big hit.
Sentence

彼はいつも人にやつあたりをします。

(かれ)はいつも(ひと)にやつあたりをします。
He really has it out for people.
Sentence

行き当たりばったりの仕事をするな。

()()たりばったりの仕事(しごと)をするな。
Don't leave everything to chance.
Sentence

君が先生に叱られるのも当たり前だ。

(きみ)先生(せんせい)(しか)られるのも()たり(まえ)だ。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.
Sentence

それは今では当たり前になっている。

それは(いま)では()たり(まえ)になっている。
It has become quite common.
Sentence

さしあたりこの問題は保留としよう。

さしあたりこの問題(もんだい)保留(ほりゅう)としよう。
We will leave this question aside for the moment.
Sentence

廊下の突き当たりで火事が起きました。

廊下(ろうか)()()たりで火事(かじ)()きました。
There's a fire down the hall.
Sentence

薬屋はこの道の突き当たりにあります。

薬屋(くすりや)はこの(みち)()()たりにあります。
The drugstore is at the end of this road.
Sentence

僕は手当たり次第に本を読んだものだ。

(ぼく)手当(てあて)たり次第(しだい)(ほん)()んだものだ。
I used to read novels at random.