This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。

一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなければ、テストに合格(ごうかく)しないだろう、と(かれ)(わたし)()った。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
Sentence

どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。

どんなに勉強(べんきょう)したって、1(ねん)や2(ねん)外国語(がいこくご)をものにすることはできない。
However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two.
Sentence

どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。

どんなに一生懸命(いっしょうけんめい)英語(えいご)勉強(べんきょう)しても、(いち)(ねん)やそこらではマスターできない。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
Sentence

倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。

倒置法(とうちほう)言葉(ことば)前後(ぜんご)()()えることにより文章(ぶんしょう)強調(きょうちょう)する効果(こうか)があります。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
Sentence

母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。

(はは)は、「あなたは(いま)熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)しさえすればいいの」といつも()っています。
My mother always says, "You only have to study hard now."
Sentence

彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。

彼女(かのじょ)はガードレールの強度(きょうど)について、ぜひ意見(いけん)交換(こうかん)をしたいと(のぞ)んでいます。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
Sentence

彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。

(かれ)(わか)(ころ)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)した。そして、それが(かれ)後年(こうねん)成功(せいこう)貢献(こうけん)した。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
Sentence

週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。

(しゅう)に3時間(じかん)勉強(べんきょう)では1つの言語(げんご)をしっかり(おぼ)えるのに十分(じゅうぶん)ではないだろう。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
Sentence

最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。

最初(さいしょ)のグループは午前中(ごぜんちゅう)勉強(べんきょう)し、2番目(ばんめ)のグループは午後(ごご)勉強(べんきょう)するのです。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
Sentence

一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。

一度(いちど)習慣(しゅうかん)()につけば、それはわれわれに(たい)してほとんど強制的(きょうせいてき)(ちから)()つ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.