Sentence

医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。

医者(いしゃ)はその患者(かんじゃ)十分(じゅうぶん)休息(きゅうそく)すべきだと主張(しゅちょう)した。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
Sentence

ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。

ハルヨは入試(にゅうし)季節(きせつ)になると、(かなら)緊張(きんちょう)をする。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
Sentence

その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。

その新聞(しんぶん)(かれ)犯罪(はんざい)への(かあ)かり()いを主張(しゅちょう)した。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
Sentence

その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。

その少年(しょうねん)(おとこ)らしくして()くまいとがんばった。
The boy tried to be a man and not cry.
Sentence

スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。

スミス夫人(ふじん)(おっと)死後(しご)しっかりがんばっている。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.
Sentence

いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。

いや、1、2ヶ(かげつ)とにかく頑張(がんば)ってみましょう。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.
Sentence

いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。

いつまでも意地(いじ)()ってないで、こっちに()なよ。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
Sentence

いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。

いきなり(はいき)って()威張(いば)ってもらってもこまる。
You can't just come in here and start ordering people around.
Sentence

2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。

(にん)兵士(へいし)が、(もん)のところで見張(みは)りをしていた。
Two soldiers kept guard at the gate.
Sentence

レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。

レギュラーになるなら、人一倍(ひといちばい)頑張(がんば)らなくっちゃ。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.