Sentence

あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。

あの(わか)評論家(ひょうろんか)はあちこちで()()りだこである。
That young critic is in high demand for a lot of places.
Sentence

機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。

機関車(きかんしゃ)(なが)貨物車(かもつしゃ)(れつ)(ひぱ)()って(はし)っていた。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
Sentence

皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。

(みな)反対(はんたい)したが、それでもやはり(かれ)らは結婚(けっこん)した。
Everyone opposed it, but they got married all the same.
Sentence

一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。

一生懸命(いっしょうけんめい)がんばっても彼女(かのじょ)名前(なまえ)(おもだ)()せない。
I'm trying hard, but can't think of her name.
Sentence

わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。

わたしは(かれ)欠点(けってん)にも(かか)わらずやはり(かれ)()きだ。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。

やっぱり、あなたは(わたし)(おも)ったとおりの(ひと)だった。
You're just the kind of person I imagined you'd be.
Sentence

もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。

もう(いち)頑張(がんば)りすれば、あなたは出世(しゅっせ)するでしょう。
One more effort, you will get on in life.
Sentence

ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。

ミケランジェロは自分(じぶん)画家(がか)ではないと主張(しゅちょう)した。
Michelangelo protested that he was not a painter.
Sentence

バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。

バラはどんな()()ぼうとやはりよい(にお)いがする。
A rose by any other name would smell as sweet.
Sentence

はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。

はがきにこの切手(きって)()って郵便箱(ゆうびんばこ)投函(とうかん)しなさい。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.