Sentence

いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。

いつまでも意地(いじ)()ってないで、こっちに()なよ。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
Sentence

いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。

いきなり(はいき)って()威張(いば)ってもらってもこまる。
You can't just come in here and start ordering people around.
Sentence

2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。

(にん)兵士(へいし)が、(もん)のところで見張(みは)りをしていた。
Two soldiers kept guard at the gate.
Sentence

レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。

レギュラーになるなら、人一倍(ひといちばい)頑張(がんば)らなくっちゃ。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.
Sentence

迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。

迷子(まいご)少年(しょうねん)救助隊(きゅうじょたい)()るまで(なん)とかがんばった。
The lost boy held out until the rescue team came.
Sentence

雰囲気はいささか緊張したものになることがある。

雰囲気(ふんいき)はいささか緊張(きんちょう)したものになることがある。
The atmosphere can become rather strained.
Sentence

飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。

飛行機(ひこうき)離陸(りりく)するときに緊張(きんちょう)するのは()たり(まえ)さ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
Sentence

彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。

彼女(かのじょ)(かれ)をパーティーに招待(しょうたい)すべきだと主張(しゅちょう)した。
She insisted that he be invited to the party.
Sentence

彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。

彼女(かのじょ)(わたし)がそのパーティーに()くように主張(しゅちょう)した。
She made a point of my attending the party.
Sentence

彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるが、それでもやはり(わたし)()きだ。
I like her none the less for her faults.