This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今までどこに引っこんでいたのですか。

(いま)までどこに()っこんでいたのですか。
Where've you been keeping yourself?
Sentence

近年彼らはたびたび引っ越ししている。

近年(きんねん)(かれ)らはたびたび(ひこ)()ししている。
In recent years, they have often moved.
Sentence

トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。

トムは(わたし)()()しを手伝(てつだ)ってくれた。
Tom helped me to move.
Sentence

そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。

そんなのに()っかかるのは間抜(まぬ)けだよ。
That's for suckers.
Sentence

その子供は母親のコートを引っ張った。

その子供(こども)母親(ははおや)のコートを(ひぱ)()った。
The young boy pulled on his mother's coat.
Sentence

ここに引っ越してから3年以上になる。

ここに()()してから3(ねん)以上(いじょう)になる。
It has been over three years since I moved here.
Sentence

彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。

彼女(かのじょ)はそのロープをぐいっと(ひぱ)()った。
She gave a big pull on the rope.
Sentence

他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。

他人(たにん)(あし)()()るようなまねはやめろ。
Don't stand in other people's way.
Sentence

他人の足を引っ張るようなことはするな。

他人(たにん)(あし)()()るようなことはするな。
Don't get in people's way.
Sentence

重力が物を地球の中心に引っ張っている。

重力(じゅうりょく)(もの)地球(ちきゅう)中心(ちゅうしん)(ひぱ)()っている。
Gravity pulls things toward the center of the earth.