This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

母親は息子を引っ張って立たせた。

母親(ははおや)息子(むすこ)(ひぱ)()って()たせた。
The mother pulled her son to his feet.
Sentence

この生地は引っ張るとすぐ伸びる。

この生地(きじ)()()るとすぐ()びる。
This material stretches easily.
Sentence

その子供は母親のコートを引っ張った。

その子供(こども)母親(ははおや)のコートを(ひぱ)()った。
The young boy pulled on his mother's coat.
Sentence

彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。

彼女(かのじょ)はそのロープをぐいっと(ひぱ)()った。
She gave a big pull on the rope.
Sentence

他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。

他人(たにん)(あし)()()るようなまねはやめろ。
Don't stand in other people's way.
Sentence

他人の足を引っ張るようなことはするな。

他人(たにん)(あし)()()るようなことはするな。
Don't get in people's way.
Sentence

重力が物を地球の中心に引っ張っている。

重力(じゅうりょく)(もの)地球(ちきゅう)中心(ちゅうしん)(ひぱ)()っている。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
Sentence

今日母を買い物に引っ張って行きました。

今日(きょう)(はは)()(もの)(ひぱい)()って()きました。
Today I got my mother out for shopping.
Sentence

二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。

()(にん)子供(こども)(つな)()れるまで(ひぱ)()りあった。
The two children pulled at the rope until it broke.
Sentence

彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。

(かれ)(わたし)()をつかんで()(かい)(ひぱい)()って()った。
He caught my hand and pulled me to the second floor.