- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
464 entries were found for 引き.
Sentence
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
もしも、私 どもの製品 の新 しい市場 を開拓 していただく助 けになるのでしたら、5%の値引 きに応 じます。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
Sentence
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
トムは元気 を取 り戻 した。そして、やっぱり、大晦日 にはびっこを引 きながらもパーティーに参加 できた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
Sentence
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
この社会 が若 さということにそのような感情的 特権 を付与 するというのは誤解 を引 き起 こしやすいと思 う。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
Sentence
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
というのも、僕 は手引 き書 の指示 に従 わなかったし、そのレッスンを学習 することもしなかったからである。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
Sentence
なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
なるほど君 の計画 はもっともらしく聞 こえるが、肝心 なのは、それで取 り引 きが増 えるのかどうかということだ。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?
Sentence
この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
この論評 の最初 のセクションでは、脳 のプロセスがどのように我々 の意識 経験 を引 き起 こすかという問題 を提起 する。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
Sentence
低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Sentence
日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.
Sentence
健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Sentence
私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.