Sentence

彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。

(かれ)(なみだ)(なが)しながら手紙(てがみ)(ひさ)()いている。
He is the tearing the letter in tears.
Sentence

彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。

(かれ)演説(えんぜつ)()()ばして(とき)(かせ)ごうとした。
He tried to gain time by making a longer speech.
Sentence

彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。

(かれ)()()しに(もの)をぞんざいに()()んだ。
He put his things carelessly in the drawer.
Sentence

彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。

(かれ)はその仕事(しごと)()()けざるをえなかった。
He could not help undertaking the job.
Sentence

彼のいいところを引き出すようにしなさい。

(かれ)のいいところを()()すようにしなさい。
Try to bring out the best in him.
Sentence

特別の値引きをしていただけるでしょうか。

特別(とくべつ)値引(ねび)きをしていただけるでしょうか。
We would like to know if you can grant us a special discount.
Sentence

値引き交渉に必要な条件を教えてください。

値引(ねび)交渉(こうしょう)必要(ひつよう)条件(じょうけん)(おし)えてください。
Please let us know your conditions for making the concession.
Sentence

従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。

従兄弟(いとこ)結婚式(けっこんしき)()出物(でもの)(なべ)をもらった。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
Sentence

私は重い荷物を空港まで引きずって行った。

(わたし)(おも)荷物(にもつ)空港(くうこう)まで(ひい)きずって()った。
I dragged the heavy baggage to the airport.
Sentence

私はアルバムからその写真を引きはがした。

(わたし)はアルバムからその写真(しゃしん)()きはがした。
I tore the picture out of the album.