This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

弁論大会で優勝されておめでとうございます。

弁論(べんろん)大会(たいかい)優勝(ゆうしょう)されておめでとうございます。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
Sentence

弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。

弁護士(べんごし)裁判(さいばん)()つと巨額(きょがく)報酬(ほうしゅう)をもらえる。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
Sentence

彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。

彼女(かのじょ)弁当(べんとう)()ってくる必要(ひつよう)はなかったのに。
She need not have brought a lunch.
Sentence

彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。

(かれ)会社(かいしゃ)顧問(こもん)弁護士(べんごし)としての生涯(しょうがい)(はじ)めた。
He set out on his career as a corporation lawyer.
Sentence

彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。

(かれ)はテニスと弁論(べんろん)代表(だいひょう)チームの一員(いちいん)である。
He is on the varsity in tennis and in debating.
Sentence

彼は10年以上も弁護士として開業してきた。

(かれ)は10(ねん)以上(いじょう)弁護士(べんごし)として開業(かいぎょう)してきた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
Sentence

彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。

(かれ)礼儀(れいぎ)(ただ)しいので、(わたし)たちは尊敬(そんけい)している。
We look up to him because of his politeness.
Sentence

私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。

(わたし)(かれ)弁論(べんろん)大会(たいかい)優勝(ゆうしょう)すると確信(かくしん)している。
I am sure of his winning the speech contest.
Sentence

ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。

ベンは日記(にっき)弁護士(べんごし)管理(かんり)するよう委託(いたく)した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
Sentence

その二つの会社は合併して合弁会社となった。

その(ふた)つの会社(かいしゃ)合併(がっぺい)して合弁(ごうべん)会社(かいしゃ)となった。
The two companies combined in a joint corporation.