This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その弁護士への報酬はとても高かった。

その弁護士(べんごし)への報酬(ほうしゅう)はとても(たか)かった。
The lawyer's fee was very high.
Sentence

その弁護士への謝礼はとても高かった。

その弁護士(べんごし)への謝礼(しゃれい)はとても(たか)かった。
The lawyer's fee was very high.
Sentence

あの男は弁護士のペリー・メースンだ。

あの(おとこ)弁護士(べんごし)のペリー・メースンだ。
That man is Perry Mason, the lawyer.
Sentence

弁護士はたくさんの依頼人を持っている。

弁護士(べんごし)はたくさんの依頼人(いらいじん)()っている。
The lawyer has many clients.
Sentence

父は弁護士に遺言書を作成してもらった。

(ちち)弁護士(べんごし)遺言書(ゆいごんしょ)作成(さくせい)してもらった。
Father had his lawyer draw up his will.
Sentence

父の弁護士に遺言状を作成してもらった。

(ちち)弁護士(べんごし)遺言状(ゆいごんじょう)作成(さくせい)してもらった。
Father had his lawyer draw up his will.
Sentence

彼は弁護士にその書類を託すことにした。

(かれ)弁護士(べんごし)にその書類(しょるい)(たく)すことにした。
He decided to trust the lawyer with the document.
Sentence

私は弁護士として身を立てるつもりです。

(わたし)弁護士(べんごし)として()()てるつもりです。
I will establish myself as a lawyer.
Sentence

ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。

ホワイト()(かれ)弁護人(べんごじん)として出廷(しゅってい)した。
Mr White appeared for him in court.
Sentence

僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。

(ぼく)過失(かしつ)(おか)した(とき)(かれ)弁護(べんご)してくれた。
He pleaded for me when I made a blunder.