Sentence

その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。

その弁護士(べんごし)大変(たいへん)なやり()なので依頼人(いらいじん)(おお)い。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
Sentence

あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。

あなたはこの問題(もんだい)弁護士(べんごし)相談(そうだん)するべきです。
You should confer with your attorney on this matter.
Sentence

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)のために説得力(せっとくりょく)のある発言(はつげん)をした。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
Sentence

彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。

(かれ)弁護士(べんごし)になるために、一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)している。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
Sentence

聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。

聴衆(ちょうしゅう)(なか)には、教師(きょうし)弁護士(べんごし)技術者(ぎじゅつしゃ)などがいた。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
Sentence

上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。

上手(じょうず)弁護士(べんごし)はひとつの(かぎ)となる証拠(しょうこ)(まと)(しぼ)る。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
Sentence

社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。

(しゃ)弁護士(べんごし)暫定(ざんてい)合意(ごうい)内容(ないよう)吟味(ぎんみ)してもらおう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
Sentence

法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。

法律上(ほうりつじょう)援助(えんじょ)(もと)めてその弁護士(べんごし)のところへ()った。
I went to the lawyer for legal help.
Sentence

弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)無罪(むざい)であることを当然(とうぜん)とおもった。
The lawyer believed in his client's innocence.
Sentence

直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。

直接(ちょくせつ)自分(じぶん)弁護士(べんごし)相談(そうだん)したほうがいいんではない。
Why don't you consult an attorney in person?