Sentence

その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。

その屋根(やね)のむこうに()える建物(たてもの)はわたしたちの教会(きょうかい)です。
The building whose roof you can see over there is our church.
Sentence

ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。

ジェット()建物(たてもの)(うえ)()ぶと(まど)ガラスがびりびりした。
When the jet flew over the building the windowpanes rattled.
Sentence

特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。

特別(とくべつ)場合(ばあい)(のぞ)いて、(だれ)でもその建物(たてもの)(はい)ることが出来(でき)る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
Sentence

火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。

()消防士(しょうぼうし)到着(とうちゃく)する(まえ)に、(となり)建物(たてもの)(ひろ)がってしまった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
Sentence

あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。

あの(けむり)()なさい。あそこの建物(たてもの)()えているに(ちが)いない。
Look at that smoke. That building must be on fire.
Sentence

特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。

特別(とくべつ)()()めによって我々(われわれ)建物(たてもの)(なか)(はい)るのを(ゆる)された。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
Sentence

国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。

(くに)保存(ほぞん)するほどの重要性(じゅうようせい)()った建物(たてもの)比較的(ひかくてき)無事(ぶじ)である。
Buildings of national importance are relatively safe.
Sentence

長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。

長年(ながねん)()赤字(あかじ)でその建物(たてもの)経営(けいえい)したので()らねばならなかった。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
Sentence

この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。

この(ふる)建物(たてもの)修理(しゅうり)する値打(ねう)ちがない。()(たお)(ほう)がよろしい。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
Sentence

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

この建物(たてもの)正面(しょうめん)から()ると(おお)きいが(よこ)から()るとそうでもない。
This building looks large from the front, but not from the side.