This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日本は経済の建て直しをはからなければならない。

日本(にっぽん)経済(けいざい)()(なお)しをはからなければならない。
Japan has to reconstruct its economy.
Sentence

私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。

(わたし)たちは(あたら)しい(いえ)()てるために貯金(ちょきん)をしている。
We're saving up to build a new house.
Sentence

わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。

わたしはその(やま)()えるとこに(あたら)しい(いえ)()てた。
I built a new house in view of the mountain.
Sentence

このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。

このあたりは(わたし)がここにきて以来(いらい)(たこ)()んできた。
The area has been built up since I came here.
Sentence

かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。

かつて、日本人(にっぽんじん)は、(なつ)(すず)しいように(いえ)()てた。
Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer.
Sentence

一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。

(いち)()(けん)より共同(きょうどう)住宅(じゅうたく)()世帯(せたい)増加率(ぞうかりつ)(ほう)(たか)い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
Sentence

新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。

(あたら)しい学校(がっこう)単純(たんじゅん)近代的(きんだいてき)様式(ようしき)()てられている。
The new school is of simple and modern construction.
Sentence

私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。

(わたし)事務所(じむしょ)はあのグレーの6階建(かいだ)てのビルの4(かい)だ。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
Sentence

私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。

(わたし)(あたら)しい(いえ)()てるのにたくさん費用(ひよう)がかかった。
It cost me a lot of money to build a new house.
Sentence

その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。

その製鉄(せいてつ)工場(こうじょう)()てるのは非常(ひじょう)大変(たいへん)事業(じぎょう)だった。
Building the steel factory was a great enterprise.