Sentence

ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。

ジョニー(くん)。ここで(わら)いながら(すわ)って(なに)してるんですか。
Little Johnny what are you doing sitting here laughing?
Sentence

イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。

イスに(すわ)(まえ)にしっかりしているかどうか(たし)かめなさい。
Make sure that chair is firm before you sit on it.
Sentence

あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。

あなたは(ひざ)()()んで(しず)かに(すわ)っていさえすればよい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
Sentence

父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。

(ちち)はテーブルの上座(かみざ)自分(じぶん)(せき)()いて、お(いの)りを(はじ)めた。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
Sentence

彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。

(かれ)はよく探偵(たんてい)小説(しょうせつ)()んで(なん)時間(じかん)(すわ)っていたいたものだ。
He would sit for hours reading detective stories.
Sentence

彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。

(かれ)はよく(すわ)ったまま(なん)時間(じかん)(ほん)()(つづ)けていたものです。
He used to sit reading for hours.
Sentence

彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。

(かれ)はあごを片手(かたて)にもたせて食卓(しょくたく)にひじを()いて(すわ)っていた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
Sentence

自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。

自画像(じがぞう)(えが)くとき、(だれ)でも(すわ)ってじっと自分(じぶん)()つめます。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
Sentence

私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。

(わたし)人込(ひとご)みの銀座(ぎんざ)でどうしてよいのか(まった)()からなかった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
Sentence

私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。

(わたし)たちは(かばん)をどけて、(ろう)婦人(ふじん)(すわ)れるように場所(ばしょ)をあけた。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.