Sentence

今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。

今度(こんど)旅行(りょこう)仕事(しごと)じゃなくて(あそ)びです。
Our next trip is for pleasure, not for work.
Sentence

今度の日曜日に弁論大会が開催される。

今度(こんど)日曜日(にちようび)弁論(べんろん)大会(たいかい)開催(かいさい)される。
An oratorical contest will be held next Sunday.
Sentence

今度の日曜日に何か先約がありますか。

今度(こんど)日曜日(にちようび)(なに)先約(せんやく)がありますか。
Do you have any previous appointments next Sunday?
Sentence

今度の日曜ハイキングに行ってもいい?

今度(こんど)日曜(にちよう)ハイキングに()ってもいい?
Can I go hiking next Sunday?
Sentence

今度の週末には何か約束がありますか。

今度(こんど)週末(しゅうまつ)には(なに)約束(やくそく)がありますか。
Do you have anything on for this weekend?
Sentence

今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。

今度(こんど)仕事(しごと)(ほう)(まえ)仕事(しごと)より(きび)しい。
My new job is harder than my old one.
Sentence

ソレが年上や目上の者に対する態度か!

ソレが年上(としうえ)目上(めうえ)(もの)(たい)する態度(たいど)か!
How dare you speak like that to your elders and betters!
Sentence

今度こそはミスをしないようにしよう。

今度(こんど)こそはミスをしないようにしよう。
I'll try not to make mistakes next time.
Sentence

高感度フィルムは出してもいいですか。

(こう)感度(かんど)フィルムは()してもいいですか。
Can I unload the high speed film?
Sentence

好機が二度訪れることはめったにない。

好機(こうき)()()(おとず)れることはめったにない。
Opportunity seldom knocks twice.