Sentence

たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。

たとえ今回(こんかい)はうまくいかなくてももう一度(いちど)機会(きかい)がある。
You have another chance even if you fail this time.
Sentence

そんな話にだまされるなんて、よくよくおめでたいね。

そんな(はなし)にだまされるなんて、よくよくおめでたいね。
You must be very naive to be taken in by such a story.
Sentence

その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。

その猟師(りょうし)(もり)(なか)(ふか)(はい)()み、二度(にど)(かえ)らなかった。
The hunter went deep into the forest, never to return.
Sentence

その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。

その速度(そくど)()えると、体内(たいない)温度(おんど)急速(きゅうそく)上昇(じょうしょうはじ)()める。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
Sentence

その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。

その映画(えいが)にきっとあなたは(ふか)感動(かんどう)することでしょう。
You are certain to be moved deeply by the movie.
Sentence

イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。

イタリアでは、すべての(むら)(とし)(いち)()のお(まつ)りをする。
In Italy, each village holds a festival once a year.
Sentence

このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。

このワタクシをさらりと無視(むし)するとは()度胸(どきょう)ですわね。
You must have some nerve to ignore _me_.
Sentence

これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。

これまで(いち)()だって(わたし)はそんなことを()いたことがない。
Never in my life have I heard such a thing.
Sentence

それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。

それはきっと、誤解(ごかい)だ。きみはわたしを過大(かだい)評価(ひょうか)してる。
That's a misunderstanding, for sure. You're giving me too much credit.
Sentence

母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。

(はは)(すく)なくとも(つき)(いち)()はうちに()まりに()てくれます。
Mother comes to stay with us at least once a month.