Sentence

ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。

ほとんどの日本人(にっぽんじん)(すく)なくとも1(にち)に1()(こめ)()べる。
Most Japanese eat rice at least once a day.
Sentence

グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。

グレッグは、きっとお(とう)さんの(のち)()ぐつもりだと(おも)う。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.
Sentence

でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。

でもよー、オラのおとうさんは()()しねーよ、きっと。
But I don't think Dad would like me to.
Sentence

ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。

ちょうど()(もの)身体(しんたい)(やしな)うように、読者(どくしゃ)精神(せいしん)(やしな)う。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
Sentence

ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。

ちょうど()かけようとしていた(ところ)玄関(げんかん)のベルが()った。
I was about to leave when the doorbell rang.
Sentence

ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。

ちょうど()かけようとしていた(とき)に、彼女(かのじょ)(もど)って()た。
She came back just as I was leaving.
Sentence

ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。

ちょうど()かけようとしていたところ、(あめ)()()した。
Just as I went to go out, it began to rain.
Sentence

ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。

ちょうど外出(がいしゅつ)しようとしていたが、その(とき)ベルが()った。
I was just about to go out, when the bell rang.
Sentence

たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。

たまに彼女(かのじょ)自由(じゆう)奔放(ほんぽう)態度(たいど)無礼(ぶれい)()えることがある。
Sometimes her free manner seems rude.
Sentence

その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。

その()(にん)少年(しょうねん)は1()もうまくやっていけたことがない。
The two boys never get along.