Sentence

彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。

(かれ)は1960(ねん)にアフリカへ()()()(もど)らなかった。
He went to Africa in 1960 never to return.
Sentence

彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。

(かれ)は、(わたし)がちょうど(いえ)()ようとしたときに到着(とうちゃく)した。
He arrived just as I was leaving home.
Sentence

彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。

(かれ)()ったことは、ある程度(ていど)、この場合(ばあい)()てはまる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
Sentence

NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。

NTTは300()(すう)以上(いじょう)のテレホンカードを廃止(はいし)した。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
Sentence

日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。

日本(にっぽん)教育(きょういく)制度(せいど)戦後(せんご)アメリカのそれの影響(えいきょう)()けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
Sentence

日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。

日本(にっぽん)政府(せいふ)はその(けん)(かん)しては中立(ちゅうりつ)態度(たいど)をとっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
Sentence

二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。

二度(にど)とそんな(わる)ふざけをすると所有者(しょゆうしゃ)から(しか)られるよ。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.
Sentence

このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。

このたびはお()のがしくださったらと(のぞ)んでおります。
I hope it will be overlooked this time.
Sentence

態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。

態度(たいど)から判断(はんだん)すると、(かれ)はこの仕事(しごと)にふさわしくない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
Sentence

先生はそんなことを2度としないように私に注意した。

先生(せんせい)はそんなことを2()としないように(わたし)注意(ちゅうい)した。
My teacher warned me not to do it again.