Sentence

学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。

学校(がっこう)制度(せいど)生徒数(せいとすう)変化(へんか)対応(たいおう)しなくてはならない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
Sentence

過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。

過度(かど)運動(うんどう)身体(しんたい)のためというよりむしろ(がい)になる。
Too much exercise does more harm than good.
Sentence

何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。

(なん)()()いたので、(いま)ではその()をそらで()えます。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
Sentence

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

一度(いちど)(うしな)えば、(けっ)して()(もど)すことはできないだろう。
Once gone, you will never get it back.
Sentence

わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。

わたしは(なん)()(おな)じことを()(かえ)してうんざりした。
I was weary of doing the same thing over and over again.
Sentence

もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。

もう一度(いちど)政治家(せいじか)()ってみたかったが出来(でき)なかった。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
Sentence

もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。

もう一度(いちど)(ため)していれば、(かれ)成功(せいこう)していたであろう。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
Sentence

もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。

もう1()人生(じんせい)をやり(なお)すとすれば音楽家(おんがくか)になりたい。
If I were to live again, I would like to be a musician.
Sentence

もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。

もう1()()けば、アメリカに3(かい)いったことになる。
I will have been to the States three times if I go there again.
Sentence

でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。

でも、今度(こんど)週末(しゅうまつ)はプールは(ひら)いてないと(おも)うけど。
But I don't think the pool is open this weekend.