Sentence

古きよき日々は去って、二度と戻らない。

(ふる)きよき日々(ひび)()って、二度(にど)(もど)らない。
The good old days have gone, never to return.
Sentence

兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。

(あに)はちょうど(こん)神戸(こうべ)から(かえ)ったところだ。
My brother has just come home from Kobe.
Sentence

君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。

(きみ)はすぐに今度(こんど)学校(がっこう)()れるでしょう。
You will soon get accustomed to your new school.
Sentence

君の夢が実現する日がきっと来るだろう。

(きみ)(ゆめ)実現(じつげん)する()がきっと()るだろう。
The day will surely come when your dream will come true.
Sentence

君の努力はきっと成功をおさめるだろう。

(きみ)努力(どりょく)はきっと成功(せいこう)をおさめるだろう。
I'm sure your efforts will result in success.
Sentence

君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。

(きみ)手料理(てりょうり)がきっと(こい)しくなると(おも)うよ。
I'll miss your cooking.
Sentence

君がそんな態度をとるなんて意外だった。

(きみ)がそんな態度(たいど)をとるなんて意外(いがい)だった。
I'm surprised at your behavior.
Sentence

教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。

教養(きょうよう)(てん)では(かれ)らは野蛮人(やばんじん)(おな)程度(ていど)だ。
In culture, they are on the same plane as savages.
Sentence

教師はトムのたび重なる欠席を心配した。

教師(きょうし)はトムのたび(かさ)なる欠席(けっせき)心配(しんぱい)した。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
Sentence

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

()をとりなおしてもう一度(いちど)やってごらん。
Take heart and do it again.