This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その店員は無作法が理由で解雇された。

その店員(てんいん)無作法(ぶさほう)理由(りゆう)解雇(かいこ)された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
Sentence

店員が「いらっしゃいませ」と言った。

店員(てんいん)が「いらっしゃいませ」と()った。
The clerk said, "What can I do for you, sir?"
Sentence

女房は店員さんより一回り小さい手だ。

女房(にょうぼう)店員(てんいん)さんより(いち)(まわ)(ちい)さい()だ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
Sentence

私の応対をしてくれる店員がいなかった。

(わたし)応対(おうたい)をしてくれる店員(てんいん)がいなかった。
There were no clerks to wait on me.
Sentence

あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。

あの(みせ)美人(びじん)店員(てんいん)(ぼく)()いてくれた。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.
Sentence

美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。

美人(びじん)店員(てんいん)手袋(てぶくろ)(ふくろ)(つつ)みながら(たず)ねた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
Sentence

彼女はスーパーマーケットの店員である。

彼女(かのじょ)はスーパーマーケットの店員(てんいん)である。
She is a clerk in the supermarket.
Sentence

店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。

店員(てんいん)はその仕事(しごと)にあまり(ぼね)()らなかった。
The clerk didn't take much trouble over the work.
Sentence

私に対応してくれる店員が見当たらなかった。

(わたし)対応(たいおう)してくれる店員(てんいん)見当(みあ)たらなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
Sentence

私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

(わたし)応対(おうたい)してくれる店員(てんいん)見当(みあ)たらなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.