This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

困ったことに水が底をつきかけている。

(こま)ったことに(みず)(そこ)をつきかけている。
The trouble is that there is little water left.
Sentence

君は徹底的に英語を学んだほうがよい。

(きみ)徹底的(てっていてき)英語(えいご)(まな)んだほうがよい。
You had better study English thoroughly.
Sentence

どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。

どうせ英語(えいご)をやるのなら徹底的(てっていてき)にやれ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
Sentence

ダイバー達は海底に難破船を見つけた。

ダイバー(たち)海底(かいてい)難破船(なんぱせん)()つけた。
The divers found a wreck on the sea-bed.
Sentence

その家を徹底的に調べてから購入した。

その(いえ)徹底的(てっていてき)調(しら)べてから購入(こうにゅう)した。
We went over the house thoroughly before buying it.
Sentence

グラスの底に少しワインが残っている。

グラスの(そこ)(すこ)しワインが(のこ)っている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
Sentence

彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。

(かれ)部屋(へや)小奇麗(こぎれい)とはとうてい()えない。
His room is anything but neat.
Sentence

彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。

(かれ)部屋(へや)はこぎれいだとは到底(とうてい)()えない。
His room is anything but neat.
Sentence

底まではとても距離があるように思える。

(そこ)まではとても距離(きょり)があるように(おも)える。
It seems a long way to the bottom.
Sentence

企業収益の悪化はまだ底を打っていない。

企業(きぎょう)収益(しゅうえき)悪化(あっか)はまだ(そこ)()っていない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.