This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

春には家を徹底的にきれいにしたい。

(はる)には(いえ)徹底的(てっていてき)にきれいにしたい。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
Sentence

私は心の底から、この仕事が好きだ。

(わたし)(こころ)(そこ)から、この仕事(しごと)()きだ。
I love this job from the bottom of my heart.
Sentence

警察は徹底的捜査をしようとしてた。

警察(けいさつ)徹底的(てっていてき)捜査(そうさ)をしようとしてた。
The police were heading for a shake down.
Sentence

海底ケーブルが両国の間に引かれた。

海底(かいてい)ケーブルが両国(りょうこく)()()かれた。
A submarine cable was laid between the two countries.
Sentence

この本は私にはとうていわからない。

この(ほん)(わたし)にはとうていわからない。
This book is far above me.
Sentence

あなたの話は到底真実だと思えない。

あなたの(はなし)到底(とうてい)真実(しんじつ)だと(おも)えない。
I can't possibly think your story is true.
Sentence

彼らはお互いに心の底から憎んでいる。

(かれ)らはお(たが)いに(こころ)(そこ)から(にく)んでいる。
They absolutely detest each other.
Sentence

彼の荷物の底には武器が隠されていた。

(かれ)荷物(にもつ)(そこ)には武器(ぶき)(かく)されていた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
Sentence

彼に会う事などは到底思いもよらない。

(かれ)()(こと)などは到底(とうてい)(おも)いもよらない。
I cannot think that I will ever meet him.
Sentence

探検隊の供給物質はやがて底をついた。

探検隊(たんけんたい)供給(きょうきゅう)物質(ぶっしつ)はやがて(そこ)をついた。
The expedition's supplies soon gave out.